--年--月--日 --:--

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

韓国語で「きつねと鶴」②

2011年02月25日 23:52

韓国語で「きつねと鶴」の続きです。

「초대해 줘서 고마워 여우야」

여우네 집 안에 맛있는 냄새가 가득 찼어요.

「두루미야,많이 먹어」

그런데 어쩌면 좋을까요?

여우가 맛있는 수프를 맙작한 접시에 담아 온 것이었어요.

「여우 녀석,나를 골탕 먹이려는 거였구나!」


訳します@@;
:*:゚・☆:*:゚・☆:*:゚・☆:*:゚・☆:*:゚・☆:*:゚・☆

「招待してくれて ありがとう キツネさん」

キツネの家の中に美味しそうな匂いがいっぱいしました。

「鶴さん、たくさん食べて」

それで どうすればいいでしょうか?

キツネが美味しいスープを平たい皿に入れてきた事でした。

「キツネのヤツ、私を酷い目に合わせようとしたな!」


:*:゚・☆:*:゚・☆:*:゚・☆:*:゚・☆:*:゚・☆:*:゚・☆

続きは また・・・
スポンサーサイト


コメント

    コメントの投稿

    (コメント編集・削除に必要)
    (管理者にだけ表示を許可する)

    トラックバック

    この記事のトラックバックURL
    http://hiro8.blog74.fc2.com/tb.php/478-0267e635
    この記事へのトラックバック


    上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。